机构介绍
主要业务
办事指南
贸促工作动态
投资福建
链接导航
经贸摩擦预警信息快报 (第一百一十三期)
来源:福建省贸促会  更新时间:2018-04-19 16:59:02  字体:
        贸促〔2018〕0055号预警信息: 美智库称中国关税清单掐住特朗普“命脉”
    近日,美国智库布鲁金斯学会分析了中国两轮关税威胁对美国工业和地区的潜在破坏。首先,该项研究创建了美国40个行业的名单,这些行业生产的234种产品在中国名单之列,以报复美国钢铁和铝关税以及美国对约1300种中国商品征收特定关税。其次,该研究检查了美国各州和县的就业情况,作为衡量行业和当地易受贸易逆转影响的方式。经分析得出美国40个产业中有约210万个就业机会,并依据中国潜在关税地图,描绘了对美国生产体系的多样性和广泛分布的一个图谱。研究发现,遭贸易战波及的美国就业岗位不会流失太多,但受贸易战影响范围可能很大,且较为分散。美国关税风险图清楚地表明,虽然任何“贸易战”都可能作为抽象的地缘政治问题介入,但其最终将涉及地方和区域经济和就业,从而引发政治问题。中国的关税清单似乎旨在确保双方——以及几乎所有地区——最大程度地受到“火力全开”的打击。一方面,在特朗普2016年选举中获胜的州,210万就业岗位可能受关税影响的工作机会几乎均匀分布。另一方面,中国的关税清单更针对特朗普总统的“红色票区”。毕竟,在有可能受到当前中国关税影响的行业中,2742个县有就业岗位,2016年有2247个县(82%)投票支持特朗普,而只有439个县(18%)支持希拉里。与此同时,特朗普政府对延续僵局的明显态度令未来几个月全球经济充满了巨大的不确定性。
       贸促〔2018〕0056号预警信息: 透视中国市场对美资企业的三大“引力”
       对于不少美资企业而言,中国市场已成为其业务增长的重要来源,具有强大的吸引力。这些美资企业扎根中国市场,分享着中国经济和社会发展带来的丰厚“红利”。美在华企业利润可观:2017年,根据中国美国商会今年发布的《2018中国商务环境调查报告》,得益于中国经济的良好表现,64%的会员企业表示收入上升,75%的受访企业表示实现盈利,为过去3年比例最高的一次。据美国经济分析局数据,2010~2015年,美资企业全球海外分支机构销售总额增长的1/3来自中国市场。企业数据也显示,美资企业在华销售额增速在2016~2017年继续跑赢全球水平。中国市场综合优势凸显:在一些声音鼓吹贸易保护主义、声称“中国盗窃美国企业知识产权”的同时,包括波音在内的美国企业和全球投资者仍然进入中国市场进行深度投资与科技合作。中国不断提升的技术和资源,成为企业发展的重要推动力。苹果公司首席执行官库克表示,现在苹果在中国有200万的应用开发者,“加州设计”和“中国制造”对苹果公司来说都非常重要。美资企业看好中国前景:当前,中国经济已由高速增长阶段转向高质量发展阶段。根据中国美国商会发布的报告,在华美国企业普遍认为,2018年中国市场向好,一半以上企业认为其行业增长率将超过5%,其中,19%的受访企业预计其行业会有两位数增长。受访企业对技术行业和其他研发密集型行业的发展最为乐观,对工业和资源行业信心十足。同时,随着中国消费增长和中等收入群体的崛起,投资者还看好环境保护、数字技术、电子商务等行业的发展。
       贸促〔2018〕0057号预警信息: OECD:旨在打击税基侵蚀和利润转移的税收多边公约即将生效
       经合组织(OECD)宣布,旨在打击税基侵蚀和利润转移(BEPS)的税收多边公约将于2018年7月1日生效。该公约是由100多个国家和管辖区根据20国集团财政部长和中央银行行长的授权进行谈判,并且将修改现行双边税收协定,以迅速执行在OECD/G20国集团BEPS项目过程中制定的税收协定措施。公约所包括的条约措施包括关于混合错配安排、条约滥用和常设机构的措施。同时,公约还加强了解决税收协定争端的规定,包括实施具有约束力的仲裁,此方式已被28个签署国接受。公约允许各管辖区将OECD/G20 BEPS项目的成果转化为其现有的双边税收协定,从而改变税收协定的修订方式。公约旨在加强缔约国之间缔结的现有税收协定,而不需要进行繁琐、费时的重复性双边谈判,重新谈判可能需要10年时间。根据公约的规则,其内容将从2019年起对现有税收协定生效。OECD称,这一里程碑是“国际社会努力更新现有双边税收协定和减少跨国企业避税机会的一个重要步骤”。BEPS多边公约的生效将实现国际税收合作的多重目标,在应对税基侵蚀和利润转移保护国家税基安全的同时,为多边税收合作提供法律框架,也为跨境纳税人提供税收确定性。中国已于2017年6月签署BEPS公约。中国企业和投资者可关注各国根据该公约对现行双边税收协定的修改,熟悉税收协定争端的解决方式。
       贸促〔2018〕0058号预警信息: 我国涂布白底漂白板/折叠箱板遭巴基斯坦征收反倾销税
       2018年4月10日,巴基斯坦国家关税委员会发布公告,对原产于或进口自中国的涂布白底漂白板/折叠箱板(Bleached Board/ FoldingBox Board with White Back)作出反倾销终裁,裁定涉案产品存在倾销并且对巴国内产业构成了实质性损害,决定对涉案出口商基于成本加运费价格(C&F Value)征收28.74%~29.02%的反倾销税。本裁决自2017年2月28日起生效,有效期为5年。此外,根据2018年3月20日拉合尔高级法院(Lahore High Court)令,不接受中国出口商/生产商提出的价格承诺。
    2016年2月8日,应国内生产商代表Century Paper &BoardMills Limited提交的申请,巴基斯坦对原产于或进口自中国的涂布白底漂白板/折叠箱板启动反倾销立案调查。涉案产品的巴基斯坦税号为4810.9200和4810.9900。
       贸促〔2018〕0059号预警信息: 术语翻译与传播标准不一或致对华误解
       某些西方国家对中国存有“阴谋论”的误解,其中也有新政治术语对外传播不良、翻译过程削弱了传播效果、多数概念未进入西方学界这方面的原因。习近平新时代中国特色社会主义思想中的理论,能否通过准确翻译使其他国家充分了解是个重要任务。
       据统计,有关“一带一路”的各种会议中,新组合词占比最高,翻译起来很有难度,其次是跨领域术语和组织机构名称。中国人民大学外国语学院教授王建华表示,相关术语翻译与传播中遇到了两大问题。一是外文版本不一,不利于传播;二是外文语种译本较少,中外传播效果失衡。对于新的概念或专属词,中国会推出自己的翻译方法或表述,但中式翻译在国外媒体无法找到。
        对于术语翻译与传播,王建华建议,一是术语立法,加强术语管理。管理的目的是实现译法统一化。很多译者进行翻译的第一步就是建立词汇库,这是很重要的一个步骤。所以我国也应建立对应的术语库。二是推广示范,深化内外交流。当国外译法和国内表述相一致时就达到了相应的目的。据了解,国外媒体对雄安有几十种译法。建议找到使用最多,且与国内译法比较接近的国外译法,并予以采用。
 

【字体: 打印文章 收藏
版权:中国国际贸易促进委员会福建省委员会 中国国际商会福建商会 闽ICP备13014548号
地址:福建省福州市华林路139号屏东大厦11-13层
电话:0591-87856194  传真:0591-87842827
邮箱:fj@ccpit.org